manchuk

subordinador / predicado no verbal

( véaseOtros lugares)

Morfología: manch -uk (raíz manch desconocida, pero relacionada con la negación ma')

Combinación (irregular) de la negación ma' y el sufijo de irrealis -uk.


  1. aunque

  2. [Guaquitepec] Manchuk ya alok'es tal ja'i, ya nanix s'esmaj tal a. Aunque saques el agua, no deja de seguir brotando.

    [Oxchuc] Lika tel i yoxmal uli, manchuk mayuk sbaal, la' waxana le' i to. Trae la olla del atole, aunque no contenga nada, ven a ponerla aquí.

    en este sentido, puede combinarse con me o teme

    [Oxchuc] Manchuk me aboles te awalak'e, ay me xchamel. Aunque reproduzcas tus pollos, se enferman.

    [Guaquitepec] Ma'yuk stul ja' i oxom ini, manchuk me wen t'ujbil yilel. Esta olla no sirve, aunque se vea bien bonita.

    [Tenejapa] Manchuk teme lek me'il tatil, ay ya stsakot maksitubel te alnich'ane. Aunque los padres sean buenos, a veces los hijos caen en desgracia.

  3. no sea que, no vayas a ser que

  4. [San Pedro Pedernal] Ja' swenta yu'un manchuk ya x'och tal bi ya x'ixlanot te kawaltike. Es para que no entre lo que pueda dañar nuestras siembras.

    [Tenango] Manchuk la me lajon ta takin ti'il sok li'i. No vaya ser que yo padezca de sed aquí con él.

  5. si no (condicional irreal), si no fuera por

  6. [Guaquitepec] Te manchuk k'opoje, ma' chajpaj te k'ope. Si no hubiera tomado la palabra, el asunto no se hubiese resuelto.

    [Cancuc] Te manchuk te te' ak'etik ya jna'bey sbae, lajemon niwan te jichuke, melel ma xkil uts. Si no fuera por las plantas que conozco, creo que ya estaría muerto, porque me enfermo mucho.

    [Bachajón] Manchuke, ma' talon. Si no fuera por eso, no hubiera venido.


Otros lugares:

Petalcingo machuk