o'tan

sustantivo inalienable

( véaseOtros lugares)

Forma no poseída: -il


  1. corazón (órgano); lugar aproximativo del corazón (parte izquierda del pecho)

  2. [Tenejapa] La jti'be yo'tan mut. Comí el corazón del pollo.

    [Tenejapa] Chajp to ya smajula yo'tan a te jyakubele. El borracho se golpeaba exageradamente el pecho (del lado izquierdo).

    [Petalcingo] Yakalik ta elek' o'tanil. Están robando corazones (tráfico de órganos).

    [Villa Las Rosas] ¿Me x'och ta sapel yo'tan mute? ¿Se va a lavar el corazón de la gallina?

  3. parte del cuerpo entre el tórax y el abdomen, en la parte inferior del esternón y de la caja torácica, boca del estómago; lugar donde se siente el dolor epigástrico

  4. [Tenejapa] Xti'i'et ko'tan. Siento dolor epigástrico (gastritis).

    [Bachajón] La smajbon sni' ko'tan. Me pegó en la boca del estómago.

  5. sede de la memoria, la conciencia (usado en muchas expresiones, como las siguientes)

  6. [Bachajón] Tal ta ko'tan / hul ta ko'tan. Me acordé ("vino/llegó a mi corazón").

    [Tenejapa] Julel bael ta ko'tan. A cada rato lo recuerdo ("es llegar e ir a mi corazón").

    [Tenejapa] Ay ta ko'tan te jme' jtate. Tengo presentes a mis padres ("están en mi corazón").

    [Petalcingo] Ch'ay ta ko'tan te ay ka'tel ahe. Olvidé que tenía trabajo ("se borró de mi corazón").

    [Tenejapa] Kuxix yo'tan. Ya recobró la conciencia ("ya vivió su corazón").

  7. naturaleza, carácter, temperamento (de una persona, un animal; usado en expresiones como las siguientes)

  8. [Oxchuc] Lek awot'an. Eres de buen corazón ("es bueno tu corazón").

    [Bachajón] Tulan yo'tan te jbankile. Mi hermano mayor es de carácter fuerte ("es fuerte su corazón").

    [Tenejapa] K'ax tse'el yo'tan me ach'ixe. Esta muchacha es muy alegre ("es alegre su corazón").

    [Petalcingo] K'un yo'tan te tuluk'e, ma xkuhch yu'un ha'al. Los guajolotes son muy frágiles ("es blando su corazón"), no aguantan la lluvia.

    [Tenejapa] Bayel yutsil yo'tan te jme'tike. La señora es muy bondadosa ("tiene mucha bondad su corazón").

    [Tenejapa] Lom p'ij yo'tan. Es muy inteligente ("es muy inteligente su corazón").

    [Petalcingo] Lek a majot jPale, yich' yo'tan a. Golpearon bastante a Francisco, se lo merecía ("recibió su corazón con eso").

    [Bachajón] Lek te yahlate, hich ya awich' awo'tan a. Qué bueno que te caíste, a ver si así aprendes ("así recibirás tu corazón").

  9. sede de los sentimientos, de las sensaciones (usado en expresiones como las siguientes)

  10. [Petalcingo] Xt'ixt'un ko'tan. Siento asco.

    [Petalcingo] K'uxat ta ko'tan, kome ho'on la jkoltesat abi. Te quiero ("eres querido en mi corazón"), porque yo te crié.

    [Tenejapa] K'axix ko'tan ta uts'inel. Ya me harté de que me molestaran ("ya se sobrepasó en mi corazón").

    [Petalcingo] Xpich'et slab yo'tan. Tiene mucho coraje.

    [Bachajón] Ay ta mel o'tan. Está triste.

  11. sede de la voluntad, del deseo (usado en expresiones como las siguientes)

  12. [Tenejapa] –¿Ya bal kuch'tik? –Ju'uk, ma to sk'an ko'tan. –¿Vamos a tomar? –No, todavía no se me antoja ("todavía no lo quiere mi corazón").

    [Bachajón] Ko'tan xbohon ta paxyal. Quiero ir a pasear.

    [Tenejapa] Ko'tanuk kilbet asit. Desearía ver tus ojos.


Otros lugares:

Oxchuc ot'an

Es parte de: